جمله وارهای موصولی در زبان انگلیسی

در زبان انگلیسی جمله هایی به نام جمله واره های موصولی وجود دارند که در ادامه می خواهیم به آن ها بپردازیم.
 

جمله واره های موصولی چه هستند؟ 

جمله واره های موصولی جمله های وابسته به فاعل و فعل مخصوص به خود هستند که اگر به تنهایی بیایند مفهوم کاملی را منتقل نمی کنند. در عوض با قرار گرفتن در جمله اطلاعاتی را به اسم یا ضمیر اضافه می کنند و به توصیف آن می پردازند. ویژگی توصیف گری آن ها باعث شده که به آن ها لقب adjective clauses را بدهند. از سوی دیگر چون این جمله واره ها اکثرا با ضمایر موصولی (relative pronouns) شامل that, where, when, who, whom, whose, which  و why آغاز می شوند، به آن های جمله واره های موصولی (relative clauses) نیز می گویند.
 
 

 

انواع ضمایر موصولی

 
برای اشاره به انسان                                            Who
برای نشان دادن مالکیت                                      Whose  
برای اشاره به زمان                                             When
برای اشاره با مکان                                             Where
برای اشاره به حیوانات، اشیا و ایده ها                  Wich
برای اشاره به انسان، حیوانات و اشیا                    That
 

جایگاه جمله واره های موصولی

بهتر است که در مقاله مربوط به جمله واره های اسمی نگاهی بر مقدمه جمله های وابسته و مستقل در انگلیسی داشته باشید و انواع جمله واره های اسمی را مرور کنید.
 
به مثال های زیر توجه کنید:
• I lost the book that you lent me last week
• The girl who cheated in the exam has been expelled
• My friend, who is the best student in the class, got into Oxford University
 
جمله واره های موصولی باید مستقیما اسمی را که به توصیف آن می پردازند دنبال کنند. نقطه آغازگر آن ها یک ضمیر نسبی است؛ البته اگر بنابر دلایلی حذف نشده باشد. گاهی جمله واره وصفی دارای یک فاعل مستقل است (جمله اول)، گاهی نیز ضمیر نسبی نقش فاعل جمله واره را ایفا می کند (جمله دوم و سوم).
 

جمله واره های موصولی ضروری

گاهی اطلاعات جمله واره های موصولی ضروری هستند. یعنی معنی جمله به عنوان یک واحد مستقل بدون آن کامل نیست و یا حداقل بدون آن معنی جمله کاملا زیر و رو می شود.
به جمله زیر دقت کنید:
 
I don’t like teachers who assign too much homework
من از معلم هایی که مشق زیادی می دهند خوشم نمی آید.
 
این جمله بدون جمله واره وصفی تبدیل به این جمله می شود:  I don’t like teachers
 
اگرچه آنچه که از جمله باقی مانده هنوز به تنهایی نیز معنای کاملی را انتقال می دهد ولی به شدت با مفهوم اولیه مورد نظر گوینده متفاوت است. بنابراین وجود جمله واره وصفی در این جمله ضروری است تا انتقال پیام به شکل کامل صورت بگیرد.
یکی از راه های تشخیص جمله واره های وصفی ضروری آن است که نمی توان آن ها را بین دو کاما قرار داد. شما نیز حواستان باشد که هنگام نوشتن، قبل و بعد از جمله واره وصفی ضروری کاما نگذارید.
 
 

جمله وارهای موصولی در زبان انگلیسی

 

جمله واره های موصولی غیر ضروری در زبان انگلیسی

در عوض مفهوم منتقل شده در جمله واره های وصفی غیر ضروری اگرچه اطلاعات بیشتری را به اسمی در جمله اضافه می کنند ولی وجودشان برای انتقال مفهوم ضروریت ندارد. جمله واره های وصفی غیر ضروری را در جمله بین دو کاما قرار می دهند.
 
Professor Richard, who is very popular with students, is going to retire this year
پروفسور ریچارد، که بین دانش آموزان مشهور است، امسال بازنشسته می شود.
 
در این جمله پیام اصلی همان بازنشسته شدن پروفسور ریچارد است. حتی بدون وجود جمله واره وصفی خدشه ای در انتقال این پیام ایجاد نمی شود. بنابراین این جمله واره وصفی غیر ضروری است و فقط برای افزودن جزئیات بیشتر به اطلاعات درون جمله نوشته شده است.
 

جمله واره موصولی در نقش فاعل

این نوع جمله‌ واره‌ ها بعد از who و that برای انسان و بعد از which و that برای غیر انسان می‌ آیند و توضیح بیشتری راجع به فاعل جمله ارائه دهند. به مثال‌ ها توجه کنید:
 
Isn’t that the woman who lives across the road from you
آیا این همان خانمی نیست که آن طرف خیابان شما زندگی می ‌کند؟
 
The police said the accident that happened last night was unavoidable
پلیس گفت که تصادفی که دیشب رخ داد اجتناب ‌ناپذیر بود.
 
The newspaper reported that the tiger which killed its keeper has been put down
روزنامه گزارش داد که ببری که نگهبانش را کشته بود با دارو کشته شد.

دیدگاه شما

پشتیبانی در واتساپ